Kejadian 13:3
Konteks13:3 And he journeyed from place to place 1 from the Negev as far as Bethel. 2 He returned 3 to the place where he had pitched his tent 4 at the beginning, between Bethel and Ai.
Kejadian 38:21
Konteks38:21 He asked the men who were there, 5 “Where is the cult prostitute 6 who was at Enaim by the road?” But they replied, “There has been no cult prostitute here.”
[13:3] 1 tn Heb “on his journeys”; the verb and noun combination means to pick up the tents and move from camp to camp.
[13:3] 2 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.
[13:3] 3 tn The words “he returned” are supplied in the translation for stylistic reasons.
[13:3] 4 tn Heb “where his tent had been.”
[38:21] 5 tn Heb “the men of her place,” that is, who lived at the place where she had been.
[38:21] 6 sn The Hebrew noun translated “cult prostitute” is derived from a verb meaning “to be set apart; to be distinct.” Thus the term refers to a woman who did not marry, but was dedicated to temple service as a cult prostitute. The masculine form of this noun is used for male cult prostitutes. Judah thought he had gone to an ordinary prostitute (v. 15); but Hirah went looking for a cult prostitute, perhaps because it had been a sheep-shearing festival. For further discussion see E. M. Yamauchi, “Cultic Prostitution,” Orient and Occident (AOAT), 213-23.